兰波的诗(特朗斯特罗姆的诗)

80酷酷网    80kuku.com

兰波的诗(特朗斯特罗姆的诗)兰波诗歌精选|宁静漆黑的水面上沉睡着星星

兰波(Jean Nicolas Arthur Rimbaud,1854年10月20日——1891年11月10日),19世纪法国著名诗人,早期象征主义诗歌的代表人物。《醉舟》是兰波十七岁时的作品,也是前期象征主义诗歌的代表作之一。它是兰波通灵说的具体应用和示范。兰波所谓的通灵,指的是一种超人的本领,既能看到、听到、感到凡人看不到、听不到、感不到的东西。他认为杰出的诗人都应该是通灵者,只有通灵的诗人才能达到“未知”的境界,写出真正的诗篇。而要通灵,就必须打乱自己的感觉系统,“长期、巨大、有步骤地使全部感官错位”。


奥菲莉娅

宁静漆黑的水面上沉睡着星星,

奥菲丽娅像朵巨大的百合,一身洁白,

她枕着长巾,在水中慢慢地漂行,

——远处的竹林已有围猎的号声传来。

.

一千多年了,如同白色的幽灵,

凄惨的奥菲丽娅在这黑色的长河中流逝;

—千多年了,她那甜蜜狂热的爱情

在晚风中低诉着她的浪漫史。

.

风吻着她的双乳,吹开了她的纱巾,

像一朵盛开的鲜花,在水中轻摇;

柳丝在她肩上哭泣,颤抖不停,

芦苇对着她沉思的巨额弯下了腰。

.

被碰伤的睡莲在她周围哀叹;

有时,她惊醒在桤树上沉睡的鸟窝,

只听翅膀轻拍,鸟儿飞远;

——一首神秘的歌从金色的星辰上飘落。

啊,苍白的奥菲丽娅,你美如白雪!

是的,你死了,孩子,己被河水带走!

——因为从挪威高山上吹下来的风

曾跟你低语过辛酸的自由;

.

因为吹卷你长发的微风

把奇特的声音送进你的梦魂;

因为在树的哀怨和夜的叹息中

你的心听到了大自然的歌声;

.

因为怒海的涛声,像嘶哑的喘息,

击碎了你太多情太温柔孩子般的胸膛,

因为四月的一个早晨,苍白英俊的骑士,

一个可怜的疯子,默默地坐在你的膝上。

.

可怜的疯女啊,多美的梦!天堂,自由,爱情!

你融于梦,就像雪融化在火中:

你巨大的幻觉窒息了你的声音

——可怕的无限使你的蓝眼又惊又恐!

——诗人说,夜晚,你常来找寻,

顶着满天星光,你常来找寻你采摘的花儿,

还说,看见洁白的奥菲丽娅,枕着纱裙,

像朵巨大的百合,在水面上漂浮。


冬梦

里面有蓝色的座椅。

每个温软的角落,都有一个热吻的巢,

我们舒适无比。

.

闭上眼睛,不去看那玻璃上

晃动的黑影,

那些流窜的鬼怪,黑色的群魔,

黑色的狼群。

.

随后,你感到脸被抓伤,

一个小小的吻,像一只疯狂的蜘蛛,

爬到你的脖子上……

.

你连忙低头惊叫:“哪儿去了?”

——我们找了半天,

小虫已行至远方……


流浪

拳头湍在破衣兜里,我走了,

外套看起来相当神气;

我在天空下行走,缪斯!我忠于你;

哎呀呀,我也曾梦想过灿烂的爱情!

.

我惟一的短裤上有个大洞,

——正如梦想的小拇指,我一路

挥撒诗韵,我的客栈就是大熊星,

我的星辰在天边发出窸窸窣窣的响声。

.

坐在路旁,我凝神谛听,

九月的静夜,露珠滴湿我的额头,

如浓郁的美酒。

.

我在幻影中吟诵,拉紧

破鞋上的松紧带,像弹奏竖琴,

一只脚贴近我的心!


晨思

夏日,凌晨四点,

爱情的睡眠正酣,

树林中的黎明

散发着节日之夜的气息。

.

而在那开阔的工地上,

迎着赫斯佩里得斯的太阳,

木工们已经卷起袖子

开始晃动。

.

在苔藓的荒漠中,

他们默默地制作棺木。

其中城市的珍宝,

将在虚拟的天空下发笑。

.

啊?为了这些美好的工人们,

巴比伦国王的臣民,

维纳斯!暂时放开这些情人,

他们的灵魂戴着花冠。

.

噢,牧羊人的女王!

快给工人们送去烈酒,

愿他们的力量平息,

以等待正午大海的沐浴。


乌鸦

当寒冷笼罩草地,

沮丧的村落里

悠长的钟声静寂……

在萧索的自然界,

老天爷,您从长空降下

这翩翩可爱的乌鸦。

.

冷风像厉声呐喊的奇异军旅,

袭击你们的窝巢,

你们沿着黄流滚滚的江河,

在竖着十字架的大路上,

在沟壕和穴窟上,

散开吧,聚拢吧!

.

在躺着新战死者的

法兰西隆冬的原野,

你们成千上万地盘旋,

为着引起每个行人的思考!

.

来做这种使命的呐喊者吧,

啊,我们穿着丧服的黑乌!

然而,天空的圣者,

让五月的歌莺

在栎树高处

在那消失在茫茫暮色的桅杆上,

给那些人们做伴,

一败涂地的战争

将他们交付给了

树林深处的衰草。

分享到
  • 微信分享
  • 新浪微博
  • QQ好友
  • QQ空间
点击: